Il
existe plusieurs façons de traduire.
Plutôt
que de traduire des dizaines de pages de manière automatique et
répétitive, j’ai toujours
préféré m'imprégner de la
réalité du client pour traduire non
seulement des mots, mais surtout la véritable essence de son
produit ou de son service.
Ecouter,
lire, choisir les mots qui expriment au mieux les idées, les
objectifs et les stratégies : en d’autres termes, traduire
votre style.
Je vis en Italie depuis plus de 20 ans. Ma grande
connaissance de mon pays d’origine et de mon pays
d’adoption est à la base de mon travail. L’Italie et
la France sont mes deux demeures et, comme toute maîtresse de
maison qui se respecte, je sais parfaitement comment mettre en valeur
leurs plus beaux aspects !
Je
collabore directement ou par l’intermédiaire
d’agences de traduction avec d’importantes
sociétés, notamment dans les secteurs suivants : mode et textile,
tourisme, formation professionnelle, industrie automobile, art et
design, sport et équipement sportif, handicap et
rééducation, marketing et commercial.
Vous souhaitez instaurer un
rapport direct de collaboration avec un traducteur de langue maternelle
française ? Je vous garantis un service personnalisé et
de qualité constante, grâce également à
l’utilisation d’outils de traduction assistée.