TRADAService 
              di Catherine Chapelle
               Traduttrice freelance
                                                

IT
FR
EN

Il mio mestiere? Tradurre il vostro stile!

HOME
PROFILO

SERVIZI      
TARIFFE                                

CONTATTO
LINK AMICI
PUBBLICAZIONI


Il costo di una traduzione dipende da molti fattori e il suo calcolo si può basare su diverse unità di misura. In Italia, per esempio, l’unità di misura più diffusa (anche se tende a essere rimpiazzata dalla parola) è la cartella. Ma cosa s’intende per “cartella”?

Una 
cartella è una pagina con 25 righe di testo da 60 battute ciascuna, per un totale (spazi inclusi) di 1500 caratteri.

L'
unità di misura più diffusa nei paesi anglofoni e francofoni si basa sul numero di parole di un testo per fornire il prezzo. Al traduttore, basterà quindi moltiplicare il numero di parole del testo con la sua tariffa per ottenere il prezzo complessivo.

In alcuni casi, si utilizza anche l’ora come unità di misura per stabilire il prezzo. Per esempio, nel caso di una revisione oppure per i testi pubblicitari, con degli slogan o dei giochi di parole che possono richiedere anche molto tempo al traduttore oltre che buone doti creative.

Per garantire maggior trasparenza al cliente, i conteggi sono fatti sul testo originale.

I fattori che possono influire sul prezzo finale sono:
Se volete farvi un’idea più precisa del mercato della traduzione, ecco un sito che ve ne offre una visione globale e internazionale: il Tariffometro

Ultimo aggiornamento: ottobre 2010© Copyright 2009, TRADAService - Tutti i diritti riservati