di
Catherine
Chapelle
Traduttrice freelance
|
Il mio mestiere? Tradurre il vostro
stile!
C’è
modo e modo di fare il traduttore.
Piuttosto che tradurre decine di
pagine in modo automatico e ripetitivo io ho sempre preferito calarmi
nella realtà
del cliente per tradurre non solo le parole ma soprattutto la
vera essenza del suo prodotto o servizio.
Ascoltare, leggere,
scegliere le parole che meglio comunicano pensieri, obiettivi e
strategie: in altri termini tradurre il Vostro stile.
Vivo
in Italia da oltre 30 anni e la grande conoscenza del mio paese di
origine e del mio paese di adozione sono alla base del mio lavoro:
Italia e Francia sono le mie due case e, come tutte le padrone di casa,
so bene come metterne in risalto gli aspetti più belli!
Competenza
e precisione
Collaboro
direttamente o
tramite agenzie di traduzione con importanti aziende particolarmente
nei settori: cosmetica, moda
e tessile, turismo, industria
automobilistica, arte e design, sport e attrezzature sportive, handicap
e riabilitazione, marketing e commerciale, religioni e spiritualità.
Se siete
interessati a instaurare un rapporto diretto di collaborazione con un
traduttore madrelingua francese, vi garantisco personalizzazione del
servizio e omogeneità nel tempo per le Vostre traduzioni, grazie
anche all'utilizzo di strumenti CAT.
Professionista di cui alla Legge n.4 del 14/01/2013
pubblicato nella G.U. n.22 del 26/01/2013